|
Le musiche di questo CD risalgono al periodo
1990-1992, con due escursioni agli inizi degli anni 80.
La poetica di Masin ruota attorno al senso temporale dilatato delle sue
costruzioni. La musica emerge dal silenzio ed a questo ritorna. I brani
sono momenti sospesi nel tempo, istantanee di un percorso sonoro
personale che si estrinseca in forma palese. Tutti i brani si stagliano
in un "limbo", una terra di nessuno del tempo eterno che ne esalta le
caratteristiche magiche ed immaginifiche. L'elemento discriminante
è proprio l'immaginazione: quella dell'autore, tesa a
fotografare e "cortocircuitare", nella reiterazione, le particelle
sonore, e quella dell'ascoltatore, investita da immagini acustiche che
lo penetrano discretamente, ma pervicacemente.
Le lente sequenze minimaliste, le liriche melodie circolari, le
ostinate cadenze elettroniche sono i segni sonori di Masin. Segni della
semplicità e, nello stesso tempo, della profondità del
suono.
Gigi Masin: tastiere, piano, chitarra, nastri; Marco Barel: sax tenore;
Jim Martyniack: parlato.
|
|
The music of this CD came from the period1990-1992,
with two titles coming back from the eighties.
Masin’s poetry turn around the expanded sense of time of his
compositions. The music emerges from silence and to silence return. The
pieces are suspended moments in the stream of time, shots of a personal
sounding journey that show itself in a clear form. All the tracks seems
coming from a “limbo”, a no man’s land of the eternal
time, with a magical, and imaginative, character.
The first element is the “imagination”: the imagination of
the author, who tends to photograph and short-circuit, in the
repetition, the sound particles, and the imagination of the listener,
discreetly pervaded by the music. The slow minimalist sequences, the
looping and lyrical melodies, the obstinate electronic cadences, are
the sounding signs of Masin. Signs of the simplicity and, at the same
time, the depth of sound.
Gigi Masin: keyboards,
piano, guitar, tapes; Marco Barel: tenor sax; Jim Martyniack:spoken
words.
|